Discussion:Comment oublier Jenny ?

Un article de la désencyclopédie.
Aller à la navigation Aller à la recherche

Excellent texte qui m'avait échappé sur l'Uncyclo et bonne traduction. Ca mériterait un BO si c'était pas une trad. WiiKend - Ceci était une signature 5 mai 2009 à 18:18 (UTC)

De toute façon, j'me serai opposé au BO, vu qu'il n'y a aucune création derrière. Mais j'avoue qu'une traduction me donne bonne conscience quand je n'ai pas d'idées pour un article à ma sauce... Enfin, content que ça t'ait plut. Envie de vacances ?Akromax 6 mai 2009 à 14:12 (UTC)

Je suis outré !!!!

Je suis outré que "insert name" ait été traduit par Priape, et ce sans que je ne touche aucune royalties sur l'utilisation de mon divin nom ! Priape 7 juillet 2009 à 14:42 (UTC)


Moi aussi je suis Outreau !!!!

Quel est le putain de connard de fils de Kévin de mes('è(-_-èçè_çù^$*ùùù^ (+ idéogrammes chinois) qui utilise mon divin mais non moins onéreux nom? (onéreux surtout pour ceux qui ne connaissent pas la notion de royalties sur exploitation de nom) Quel est le sinistre machin qui me fait passer pour un loser de l'amour? C'est toi, Pantalon Nucléaire ? Si c'est le cas je te souhaite d'être pris d'une diarrhée explosive qui ferait passer Hiroshima pour ... euh, pour... enfin, je ne te souhaite pas un bon quart d'heure. Si c'est quelqu'un d'autre, ben pareil pour lui.
Enfin les gars, je viens à peine d'arriver et vous me chambrez? Pour un bizutage, vous auriez pu me prévenir. D'ailleurs je m'en fous de Jenny, c'est la nana aux cheveux bleus et ses yeux noirs qui me fontt craquer. Mais bon, faut pas lui dire, c'est secret. De toute façon cet article est trop nul, il passera inaperçu.
--Jean3oarsman 10 juillet 2009 à 17:00 (UTC)

J'en ai marre d'expliquer aux poneys que si leur nom apparaît dans un texte, c'est simplement que l'auteur a utilisé le modèle {{USERNAME}} qui insère le nom du lecteur à l'endroit prévu dans le texte. Du coup je ne l'expliquerai plus. Compris toi avec ton adresse IP de merde ? WiiKend - Ceci était une signature 10 juillet 2009 à 17:05 (UTC)
Pourquoi me méler à toute cette affaire WiiKend ? Je n'ai rien fait et tu le sais. On ne peut pas en dire autant de ce gros PD de ! --PTITGUILLAUME.pngAPPROUVE CE MESSAGE.png 10 juillet 2009 à 17:36 (UTC)
Ah ouais, c'est bon à savoir. Mais bon c'est dommage, je croyais que j'étais déjà une star et que du coup la nana aux cheveux m'aurait déjà remarqué. M'en fous, de toute façon elle existe pas. Au moins Jenny c'était du concret (même si c'était un boudin). Poney toi-même.
--Jean3oarsman 10 juillet 2009 à 21:46 (UTC)

Je suis l'écrivain d'origine.

S'il vous plaît excuser mon mauvais français. Vous pouvez adresser toute question ou des questions sur l'article pour moi. CheddarBBQ septembre 18, 2009 à 03:00 (UTC) septembre 18, 2009 à 02:47 (UTC)

Very nice article! And I think that our translation makes it even better. Maybe you should retranslate it from the french to improve it? I'm joking of course, our articles are all copyrighted. _ PatNuke ! - osef septembre 18, 2009 à 04:58 (UTC)
ènede sènnequece tou hiou fol de moni oui guète on youre baque, mozeurfeuqueur lol !--Marie Irène - Une question ? septembre 18, 2009 à 05:50 (UTC)
I understood "always" "yes" "you're" "watch it" "lol" and "motherfucker." Also, I'm glad to see that my article is liked here. It won "Best Article of the Month" in the English Uncyclopedia.
Aussi, heureux de voir que mon article est aimé ici. Il a gagné "meilleur article du mois" dans la Désencyclopédie anglais. --CheddarBBQ septembre 18, 2009 à 19:12 (UTC)
Si jamais tu as d'autres articles à me proposer à traduction, je suis preneur. Je viens de finir celui d'Orian_57 (Moselle représente big up !), et comme je suis en panne d'inspiration, le fait de traduire mes articles fait presque penser que je bosse un peu... Akromax - Envie de vacances ? septembre 21, 2009 à 14:32 (UTC)
J'aimerais cela, mais mon suck autre article. J'ai eu Writer's Block depuis longtemps maintenant. Si je viens avec quelque chose de bon, je vais vous le dire. J'ai aimé avoir Jenny traduits. (Remarque importante: Toutes mes traductions sont effectuées par le biais igoogle.com. Je m'excuse à nouveau.) CheddarBBQ septembre 21, 2009 à 19:28 (UTC)
Oh, don't worry. You can speak in English. There's no matter we will understand you. We've got powerful igoogle.com too.   Ftiercel    Restaurant Sanchez  Game cloud septembre 21, 2009 à 20:42 (UTC)
Really? Cool. That's going to save me a lot of copying and pasting. So I suppose the stuff I wrote back there made me look kinda stupid, huh? Anyways, I tried using iGoogle to translate back the paragraphs, and they turned out looking extremely weird. And they always referred to Jenny as him. IGoogle isn't very accurate. Great job to the translator. CheddarBBQ septembre 21, 2009 à 21:31 (UTC)
we has a lot of fun with that igoogle translation machine lol. So there are no problem by the way we all speaking really good language dude. --Marie Irène - Une question ? septembre 21, 2009 à 22:12 (UTC)
Yes i does! _ PatNuke ! - osef septembre 21, 2009 à 22:20 (UTC)
Haha cool. I don't feel like a total idiot now. CheddarBBQ 23:22,21septembre,2009
Me too are speaking english very good. Thanks igoogle ! -- Zalibus septembre 22, 2009 à 02:04 (UTC)
:D CheddarBBQ 02:19,22septembre,2009
Vivement qu'iGoogle me permette de traduire mes idioties françaises en français, histoire que je fasse moins de fautes d'orthographes... Akromax - Envie de vacances ? septembre 22, 2009 à 21:34 (UTC)
Haha good for you man. CheddarBBQ 22:25,22septembre,2009