Contributions de Michael E. Brown
Aller à la navigation
Aller à la recherche
11 juin 2007
- 19:4911 juin 2007 à 19:49 diff hist +4 508 N Maison de retraite Nouvelle page : Une maison de retraite est un endroit ou on stoke les veilles carcasses, faut pas se moquer on y finira tous. ==Des jeux== Reportage de notre envoyé spécial Jean-Chriss Emotiff ...
- 19:3711 juin 2007 à 19:37 diff hist +159 Discussion:Singes savants par la manière dont ils ont atterri par ici Aucun résumé des modifications actuelle
- 19:1111 juin 2007 à 19:11 diff hist +65 Discussion:Singes savants par la manière dont ils ont atterri par ici Aucun résumé des modifications
- 19:0811 juin 2007 à 19:08 diff hist 0 N Fichier:Tagaga.jpg Aucun résumé des modifications actuelle
- 18:4211 juin 2007 à 18:42 diff hist +127 N Discussion:Singes savants par la manière dont ils ont atterri par ici Nouvelle page : on fait comment pour participer à cette page ? --~~~~
10 juin 2007
- 14:1110 juin 2007 à 14:11 diff hist +365 N Discussion utilisateur:Monsieur Brouillon/Guide pour rédiger une lettre de démission Nouvelle page : En voila une façon fort diplomatique d'acceuillir les nouveaux ! C'est quoi un stub ? Je n'ai pas envie de rendre cet article plus important, cette lettre se suffit à elle-même,...
- 10:3410 juin 2007 à 10:34 diff hist 0 Utilisateur:Monsieur Brouillon/Guide pour rédiger une lettre de démission Aucun résumé des modifications
- 10:0410 juin 2007 à 10:04 diff hist +819 7 Aucun résumé des modifications
- 09:5210 juin 2007 à 09:52 diff hist +3 486 N Utilisateur:Monsieur Brouillon/Guide pour rédiger une lettre de démission Nouvelle page : ==Le début== Monsieur, (mais si c'est une dame, il faut mettre Madame) ==Le vif du sujet== (jusque là, on reste correct) Je vous prie de bien vouloir considérer la présente co...
9 juin 2007
- 16:469 juin 2007 à 16:46 diff hist +479 Rouen Aucun résumé des modifications
- 16:229 juin 2007 à 16:22 diff hist +154 N Discussion:Arbre Vraiment Immense Nouvelle page : moi j'aurais mis Arbre vraiment immense sans majuscules au mots vraiment et immense et puis la traduction j'auris mais véritablement au lieu de vraiment