Discussion utilisateur:Snorri Sturluson

Un article de la désencyclopédie.
Aller à la navigation Aller à la recherche

Bienvenue


Bienvenue sur la Désencyclopédie, Snorri Sturluson !


Désencyclopédie-C2M.png
Désencyclopédie est un projet d'encyclopédie enfin fiable et sourcée, maintenue par des singes illettrés dans 700 000 langues différentes de par le monde, à part le français. Pour t'aider à tout moment, chaque page du site possède à gauche le seul lien en grec du site.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Désencyclopédie avec la syntaxe appropriée. Ton bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais et ne pas polluer le site avec ton incompétence déjà célèbre.

Crystal Clear app ktip.png
Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Mais fais aussi attention à ne pas insérer ta signature dans des articles encyclopédiques, on te reconnaît suffisamment à tes fautes d'orthographe et de grammaire.

Je te conseille un petit tour dans le parc quand l'un de nous t'énerve, en espérant que tu ne reviendras plus jamais par ici. Comme je te connais à peine, cette remarque observe parfaitement le point de vue de neutralité, je n'ai fait aucune hypothèse sur tes origines. Prends-en de la graine.

Crystal Clear app lphoto.png
Tu es le bienvenu si tu désires créer des photo-montages sur Gimp et révolutionner l'art graphique libre de droits. En toute bonne foi, je n'ai et n'aurai pas le temps de t'en empêcher, mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs gauches et amputés de la main droite.
Crystal Clear app amor.png
Si tu le souhaites, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur ta page utilisateur, pourquoi tu serais plus fort que nous au concours de jonglage d'agrafeuses. Et aussi d'où tu viens, quels sont tes centres de gravité, quelle est ton orbite préférée...

Enfin, le plus important, je te souhaite de rencontrer l'homme ou la femme de ta vie et d'avoir plein d'enfants !

Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou bien me contracter.

Essai : quelle est la différence la fonction "modifier" et "laisser un message" ?

Désolé je teste car j'essaie de comprendre comme le site fonctionne.

Snorri Sturluson avril 27, 2011 à 10:08 (UTC)

Ok, pas de différence. Snorri Sturluson avril 27, 2011 à 10:09 (UTC)
Ouais en fait, la fonction "Laisser un message" te permet de laisser un message, alors qu'avec "Modifier" tu pourras modifier un message existant. Eh ouais. Bienvenue !   Ici Tolosa...    Se ma tanta avia de ròdas ne faria un cari.   avril 27, 2011 à 10:17 (UTC)
Ok, merci. Snorri Sturluson avril 27, 2011 à 10:30 (UTC)

Traductions

Salut, je sais pas si tu connais cette page, t'es pas obligé de t'inscrire mais si jamais tu as besoin d'aide pour une trad tu pourras piocher un singe dans le coup ! Bon courage mon pote ! — Pays belgique.gif MKP Ier - Talk Page mai 6, 2011 à 18:24 (UTC)

Salut et merci : non je connaissais plutôt le portail Babel Fish. Je ne souhaite pas m'inscrire sur le forum, je voulais essayer une traduction mais le texte choisi est décevant : première partie bien ; deuxième partie moins bien. Alors j'ai un peu dévié de l'original. Snorri Sturluson mai 9, 2011 à 10:38 (UTC)

Sofia Coppola

As-tu besoin d'aide pour les ???? que tu n'as pas traduits ? WiiKend - Ceci était une signature juin 7, 2011 à 19:52 (UTC)

oui, ça serait sympa ... je laisse en blanc les trucs pas évident pour moi, exemple l'expression "riches-to-riches", connais pas. Snorri Sturluson juin 7, 2011 à 20:03 (UTC)
je pense que c'est une façon différente de dire "élitiste". Des films de riches pour les riches... Je vais faire les éditions, ne touche pas au texte pour éviter les conflits. WiiKend - Ceci était une signature juin 7, 2011 à 20:13 (UTC)
Ok je te laisse la main, merci WiiKend et bien vu pour élitiste. Snorri Sturluson juin 7, 2011 à 20:19 (UTC)
voilà. Comme toi je n'ai pas bien compris le sens de "impartial" à la fin. Je l'ai traduit par Impassible car c'est dans le ton je pense. WiiKend - Ceci était une signature juin 7, 2011 à 20:33 (UTC)
... merci t'as assuré. Snorri Sturluson juin 7, 2011 à 20:43 (UTC)