I know speak in english
Guide de conversation anglophone
Bienvenue sur la première mini-guide de discussion français / anglais de la désencyclopédie, écrite en collaboration avec la Jamaica School of Learning in English et l'Institu Palé Francé di Cayenne.
Demander des chemins, acheter quelques mozzarella, commander un bain mousseux, ouvrir une route, faire du shooting, lancer la plaisanterie... Tout ce que vous aviez besoin de savoir se déroule dans cette mini-guide !
Alors, retenez bien ces idiomes, suivez les tournures des phrases, embarquez-vous pour les grandes journées de la langue anglaise (avec votre passeport !), et vous aussi pourrez prétendre : Yes, I know speak in english me too !
Se présenter
Avant d'engager un discussion avec quelque personne, il est important de savoir s'être présenté. Dans ce cas, utilisez l'auxiliaire be (être) et ajoutez votre nom, sans oublier de dire bonjour !
« Good day ! I am Martin ! »
« Bonjour ! Je suis Martin ! »
Quand vous veniez de rencontre quelqu'un, il est d'usage de se dire contente de cette opportunité :
« Nice to meet you ! »
« Nice vers rencontre toi ! »
En anglais, la ville Nice est mot pour dire "enchante" ! Donc quoi, votre personne interlocutrice vous répondre sûrement :
« So do I ! »
« Donc fais-je ! »
Cela est une signe pour dire : je suis ton obligée, et non pas je m'incline en avant par principe envers toi ! Maintenant que le voltage est passé, n'oubliez pas de vous approfondir en détails, en exprimant vos passions, vos hobbies, et en écoutant celles-là de votre personne interlocutrice. Ne pas confondre avec "So do me"!
Savoir-aide de présentation
Hobbies
En français, on dit je suis amoureuse pour dire les hobbies. Donc quoi, pour dire en anglais : Je suis amoureuse d'aller au cinéma, on utilisera le verbe I love (ex : I love go to the cinema !).
Français / Anglais :
- Je suis amoureuse de regarder le catch télévisuel ! = I love to catch on the TV !
- Je suis amoureuse des courses de chevaux ! = I love courses of horses !
- Je suis amoureuse de danser le Tecktonik ! = I love dance Tecktonik !
- Je suis amoureuse de prendre une douche ! = I love to take a douche !
- Je suis amoureuse de donner mon aide aux pauvres ! = I love to give aids to the poors !
I like to, c'est une expression pour dire J'aimerais bien de. Par exemple : I like to videogame ! veut signifier J'aime bien de jouer à la vidéo ! Aussi quoi, apprenez.
Anglais / français :
- I like to run the jogging ! = J'aime bien de faire la jogging !
- I like to watch TV ! = J'aime bien de regarder téléviseur !
- I like to swim in the swimming pool ! = J'aime bien de nager dans le billard nageant !
- I like to fish ! = J'aime bien de poisson !
- I like to read a book ! = J'aime bien de piloter un bouc !
Conjugaison
Pour le style oral il est important de bien comprendre la différence présent simple / présent continuous.
- Quand utiliser le style oral present simple ?
Le présent simple va vous servir à exprimer de façon orale des mouvements répétés, la mise en bouche de façon constante, formant de va-et-vient des actions compulsives, itératives.
ex : This blowjob kicks ass !
=> Ce travail de souffle a un coup de pied d'as !
Ici, le travail de souffle intervient de façon constante = habitude.
- Quand utiliser le style présent continuous ?
Le présent continuous s'utilisera pour des actions au déclenchement postérieur, à l'action analogique en cours de production. On peut le traduire en français : en train de. Peut aussi être mis en arrière-train de :
ex : He is breaking my ass with his cock !
=> Il est en train de braquer mon as avec son coq !
Ici, l'action de braquer est postérieure, en train de se produire.
Envahir l'Alsace
Pour un anglais, quelle bonne idée est celle de découvrir son bonheur au travers de l'Alsace, le plus beau contrée en France ! Idéal pour parler un français correct, la rencontre avec l'autochtone alsacien et les monuments typiques vous accorderont une grande joie et une compréhension facilitée de la langue !
Aussi quoi, découvrons ensemble avec toi une manière de mieux parler !
Demander sa voie
Pour suivre la route du vin, il est nécessaire de maîtriser toutes les techniques de demande de chemin.
Anglais : Where is the bloody way goddamn motherfuck'in son of a bitch ?
Français : Où est le chemin, alsacien typique ?
Une fois renseigné, il convient de remercier l'autochtone.
Anglais : Suck my shit big shitty bastard of hell.
Français : Merci, alsacien typique.
Admirer les curiosités
Quel plaisir de contempler l'Alsace immortelle, peuplée de ses merveilleuses créatures que sont les gigognes, qui nichent en haut des cheminots. Pour être bien vu du peuple alsacien, n'hésitez pas à complimenter l'hôte en décrivant votre émerveillement.
Anglais : Your stinky hole smells and looks like a rotting shit, bastard !
Français : Ton village alsacien est typiquement alsacien, alsacien !
Embrasser la famille
Avant de quitter l'Alsace, prenez congé de vos hôtes en embrassant la famille. La qualité de vos adieux laissera un souvenir positif et agréable à l'autochtone, qui se souviendra que les anglais sont des gens fins et sympathiques.
Anglais : God I'm leaving this shitty country ! Fuck you, fuck your dirty mother, fuck your silly bastard of father, fuck grandma, fuck grandpa, and please kill this awful thing you call your baby, it smells like a dinosaur's ass and it looks alike !
Français : Mon coeur se déchire de quitter ton pays, alsacien. Toute ton alsacienne famille m'inspire des sentiments forts que seuls les alsaciens savent inspirer.
Pub
Pub typique anglaise
Pub typique française
Un périple chez les Galleux ?
Pour un français, quelle riche initiative que de découvrir la langue en se rendant au Pays de Galles, dit aussi le pays Galleux ! Nul doute que le pays de Galles est un coin magnifique pour apprendre l'anglaise culture !
Avant de partir
Munissez-vous de votre lexique de compréhension I know speak in English, d'une ombrelle et d'un dalmatien, ainsi que d'un miroir facial.
Ce type de miroir se présente sous la forme d'un masque à ficelle, réfléchissant les images de l'interlocuteur vous parlant. Ainsi, les habitants Galleux que vous rencontrerez ne s'apercevront pas de votre françaiserie : leur visage se réfléchissant sur votre miroir facial, ils auront l'impression de cotoyer un Galleux typique.
Que faire en Galles ?
A Galles, fais comme les Galleux avait coutume de dire Jules César en franchissant le Rubicube. Mêlez-vous de culture populaire en devenant chômeur, allez dans un pub et saoûlez-vous. Quand arrive le matin, recommencez, et ainsi de suite pendant tout votre voyage. C'est ainsi que vivent les habitants du Pays de Galles, depuis leur naissance jusqu'à leur mort, trente ans après.
En Galles, à part boire, on peut aussi :
Lexique Franco/Gallois
- Donne-moi ma bière ! : Gimme me beer.
- Bonjour ! : Gimme me alcohol.
- Au revoir ! : Where's me beer ?
- Enchanté ! : Beer for me, quick.
- Quelle ville magnifique vous avez là cher Galleux ! : Beer beer beer beer beer beer, beer.
- Désolé je ne bois pas : beer beer beer till die.
Si vous l'avez adoré, vous pouvez encore relancer le débat.
Voir aussi : Guide zoologique
Vous n’êtes pas autorisé à voir les résultats de ce sondage avant d’avoir vous-même voté.